Перевод с латинского названия – «Молчите все!!!».
Во время написания этого стихотворения я находился под свежим впечатлением от знакомства с Платоном. Я позаимствовал у философа так понравившийся мне «символ пещеры».
Omnes tacete!!!
Под огненным небом в усталой горячке
Свинцовым дурманом сковалась Земля…
Кружится сонм призраков, схваченный спячкой,
Наш полог – тяжёлый пятнистый туман.
(продолжить чтение, нажав кнопку «Далее»)
Гул дикий сжимает земную поверхность,
Рвёт волосы ветер – бродяга слепой,
От рокота споров качается череп,
Дрожит и морщинится лик наш родной…
Скорей замолчите, подземные жители,
Чьи лица укутались мраком ночей!
Молчите же, слуги упавшей обители:
Не быть господами вам синих очей!
Послушайте! – Мир утомлён пустословием!
Вот Солнце нахмурилось стаями туч.
От споров безбрежных сердца обескровлены,
А взоры от истины катятся в ночь.
Мы дикие пленники тёмной пещеры:
Мы видим лишь тени — и спорим о них;
Нас цепи сковали, и заперты двери:
Сквозь узкие щели теснится к нам свет.
Что жмуритесь вы, господа бледнокожие?
Страшит вас румянец на блёклых щеках?
Зачем прятать лица, на ночи похожие,
От хмурой стены в почерневших руках?
Молчите же, церберы, цепями гремящие:
Пустое затеяли – дверь охранять! —
Кто истину хочет обресть настоящую,
Того и цепями не удержать!
Коль свет вам не люб, так сидите в пещере:
Сердцам не прикажешь, хоть благо дари!
Но нам не мешайте открыть эти двери,
Помочь тем, кто хочет, взять правду зари!
Молчите ж и вы, искатели света:
Пусть мир отдохнёт от раскатов речей,
Чтоб вас не схватил тот неистовый ветер,
Который и мудрых сбивает с путей!
Молчите все!!! Люди! Послушаем Землю,
Послушаем песни премудрой Луны!
Пусть тусклые очи немного задремлют,
Чтоб с правдой проснуться, вкусив тишины.
27 января 2015 года.
Санкт-Петербург, Россия.
« О толпах и лицах О словесном кресте »